Cliquez ici pour afficher la liste des articles du blog

Liste des articles du blog

jeudi 10 mai 2018

Moeyo Ken (1966)

Initialement écrit le 24/02/2018


Moeyo Ken (1966), adaptation de la nouvelle du même nom de Shiba Ryôtarô sur un des héros du Shinsengumi (qui n'a encore jamais été traduite en anglais ou en français, pas de page wikipedia non plus pour ce film dans ces deux langues d'ailleurs).

La seule version du film que j'ai pu trouver est une version sur youtube avec du hard dubbing en russe par dessus qu'on ne peut pas enlever (dans ces régions la technique est d'employer un seul speaker qui va juste lire tous les dialogues d'une voix monocorde par dessus les voix originales).
J'ai extrait la vidéo et ajouté un fichier de sous-titrage anglais qui heureusement lui était nickel. C'est très déplaisant à suivre avec ce hard dubbing, mais c'était ça où je voyais jamais ce film... (des dialogues de fond en japonais, un doublage russe par-dessus et des sous-titres anglais, ça fait un sacré mix pour un francophone, je dois être le seul malade à faire ça lulz)


"Moeyo Ken" (littéralement "Que mon sabre brûle") est donc une version romancée de la vie de Hijikata Toshizô, de ses premiers fait d'armes jusqu'à l'attaque de l'Ikeda-ya (un des combats héroïques les plus connus du Shinsengumi).
Dans cette version romancée c'est lui qui est à l'origine de toutes les décisions importantes : lors du rassemblement critique engendrant la scission avec les pro-empereurs et donc la création du Shinsengumi, ici c'est lui qui fait tout le monologue et qui prévoit tout l'avenir du groupe pour les années à venir en une étincelle d'improvisation, devant un Kondô Isami (futur leader et véritable décisionnaire dans la réalité) désemparé qui ne fait qu'hocher la tête à toutes les propositions avec des yeux de merlan frit.
Le secret de l'Ikeda-ya est révélé, non pas par un rebelle attrapé et torturé particulièrement sadiquement par les soins de Hijikata comme c'est historiquement reporté, mais au terme de son intrigue amoureuse qui parsème tout le long du film, où c'est sa dulcinée elle-même qui lui révèle le précieux secret dans ses bras avant de mourir.
J'imagine que c'est narré de la même manière dans le roman original, mais difficile de dire pour le coup.


Bon, vous allez me dire osef, c'est une "version romancée" comme dit plus haut. Mais autant quand il s'agit de récits très anciens qui tiennent plus de la légende, que ce soit de là-bas ou d'occident, on est moins choqué par les libertés, autant quand c'est plus récent ça fout parfois un peu plus le malaise.
C'est genre comme si ici on faisait une fiction très sérieuse sur la seconde guerre mondiale, et qu'à la fin pour la mort d'Hitler, on le voyait débarquer à New York avec une ceinture de dynamites.
J'exagère un peu mais pour les historiens ou connaisseurs qui tombent sur ce genre de fictions c'est un peu l'idée. Et c'est plutôt une tendance insistante au Japon même si ça empêche pas de tracasser également certains de ses habitants car mon prof de civilisation japonaise nous avait déjà fait la remarque et parlé des abus (d'un ton amusé du moins).


Bref sinon le film ne m'a pas convaincu outre mesure, même si voir un chambara est toujours pour moi un petit vent d'air frais où je me sens bien et que ça reste un divertissement correct. Il n'y a pas de plan particulièrement inspiré ou bien senti (sauf fulgurances ou plutôt coïncidences), le niveau au sabre est pas particulièrement brillant (notamment pour l'acteur principal qui est censé jouer un des meilleurs experts en sabre au monde mais qui est plus nul que certains seconds rôles censés être insignifiants).

Les dialogues sont pas d'une plume toujours très subtile, parfois trop simplistes, parfois trop over the top, comme ceux de Hijikata qui ne font que le faire passer pour un ambitieux voulant constamment être le meilleur winner, un peu comme un sportif, et guère plus.
Le jeu d'acteur est correct mais pas toujours du meilleur choix, entre Hijikata qui est constamment comme un chien fou et Kondô Isami qui est juste un Yôjimbô-wannabe... mais pour ce dernier je soupçonne plutôt la direction d'acteur / direction artistique que l'acteur lui-même (le comble étant que Mifune Toshirô jouera le même personnage historique 3 ans plus tard dans "Shinsengumi", mais que lui le jouera très sobre et anxieux, et pas du tout comme son personnage cool et détaché de "Yôjimbô").

- Bonjour je suis Mifure Toshiba.
- Psst... vous pourriez dire au mec à ma gauche qu'il est pas Mifune et que son déguisement on y croit pas du tout ?
- Pff... puisque c'est comme ça je fais du boudin. Du boudin mi-fourré.

Bref, c'est une production qui fait un peu feuilleton TV au niveau qualitatif, et qui semble quelque peu rushé (notamment quand on voit certains ratés dans les scènes de combat). Après la création du Shinsengumi il y a une ellipse menant directement au moment où ils doivent faire un sacrifice pour sauver le groupe, il manque vraiment des scènes entre deux qui établissent les liens très forts qui unissent les membres de l'escouade.
Mais sinon je veux pas être trop méchant, c'était sympa quand même (j'ai essayé de jauger et d'analyser les faiblesses du film sans être trop influencé par le problème de hard dubbing), il y a des personnages hauts en couleur et c'est toujours rigolo de voir une autre interprétation de faits historiques avec lesquels on est un peu familier.

Mais attention en vrai ça s'est pas vraiment passé comme ça. En réalité Hijikata est mort en affrontant un Hitler nouveau-né en jet-pack au-dessus de la zone 51 en chevauchant un dinosaure.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire