Cliquez ici pour afficher la liste des articles du blog

Liste des articles du blog

mardi 8 mai 2018

Perles de la traduction française de Final Fantasy 8 (1999)

Initialement écrit le 27/09/2011 et le 13/05/2018


La traduction française de Final Fantasy 8 était mieux que celle du 7 (en tout cas c'était mieux traduit de l'anglais), mais au niveau des noms propres ils ont vraiment pété un câble, ils ont littéralement mis n'importe quoi. Et apparemment le pire c'est que c'est même resté dans les FF suivants. En revoyant les noms, je ne peux m'empêcher d'avoir en tête quelques commentaires que voilà ci-dessous.
Tout porte à croire que le ou les traducteurs sont partis de la version anglaise, sans avoir accès à la version originale japonaise.


NOMS DE CRÉATURES, PERSOS, ENNEMIS :


Quezacotl ---> Golgotha
Une créature de la mythologie maya qui devient le lieu de crucifixion de Jésus, ça commence fort.

Carbuncle ---> Ahuri
Ça devait être le sentiment du traducteur au moment où il est tombé sur ce mot à traduire, alors il a mis ça.

Eden ---> Orbital 
Je sais pas sur quelle orbite devait être le traducteur mais ça devait être haut perché.

Propagator ---> Alienator 
J'en connais un qui a regardé un nanar récemment.

SAM08G ---> Barbarian
Bien sûr, un nom de robot, on va l'appeler Barbarian et ça sera au poil.

Base Leader ---> Commandeur 
Oui parce que commandant ça faisait trop français.

Griever ---> Cronos
Quel rapport entre le monstre du sceau de Squall (Griever) et Cronos ? Maintenant Squall est quelqu'un d'obsédé par le temps et par Chrono Trigger ?

Turtapod ---> Eiffel
Le petit placement pour le tourisme français, on sait jamais sur un coup de chance ça peut marcher.


Elite Soldier ---> Elite-T
Pourquoi pas Elite-S ?
T comme quoi, trooper ? Super traduction en français y'a pas à dire.

Catoblepas ---> Fabryce
C'est pas bien de vouloir placer le nom de son meilleur copain dans un Final Fantasy. À quand Bahamut renommé en Roger ?

Righty ---> Fatima 
Maintenant il case la voisine de palier, sait-on jamais si un soir il doit aller sonner chez elle parce qu'il a plus de beurre chez lui.

Lefty ---> Gangrène
Bon apparemment l'autre voisine de gauche a la gangrène, bon à savoir.

Trauma ---> Flotix
On sent qu'il y avait la coupe du monde 98 au moment de la traduction...

Slapper ---> Jason
Slapper > slasher > Vendredi 13 > Jason... bon sang mais c'est bien sûr !

Snow Lion ---> Satyrux
Même le pire méchant de mon pire projet de science-fiction j'oserais même pas l'appeler Satyrux (sans compter le rapport avec un lion des neiges).

Esthar Soldier ---> S-Borg
Maintenant j'ai compris, la traduction s'est faite par téléphone, son interlocuteur lui a dit "Esthar" et à l'oral il a compris "S-star", d'où le "S-Borg".

Esthar Soldier (1) ---> T-Borg
Cyborg qui fait du thé ?... euh, je capitule.

Grand Mantis ---> Selek 
Parce qu'il y avait Magnum qui passait à la télé en même temps.


Bomb ---> Succube
Un ennemi qui a la forme d'un grosse boule qui explose et qui s'appelle initialement "Bomb" ? Je sais, on va l'appeler Succube qui est le nom utilisé pour les femmes-démons. Après tout, bomb > sex bomb > succube, ça se tient.

Elnoyle ---> Sulfor 
Quand Sulfor passe, la poussière trépasse.

Elvoret ---> Sulfura
Je veux pas savoir de quel nom d'actrice porno le traducteur a tiré ça.

Minotaur ---> Taurux
Décidément ce mec trouve ça trop cool les suffixes en -ux, je crois qu'il a été marqué par une certaine marque de lessive.
Et comme ça il a pu rechiper le nom de "Minotaure" pour rebaptiser l'Omega Weapon sans raison aucune.


NOMS D'OBJETS :


Phoenix Down ---> MT-Psy
Je n'ai qu'une seule explication : le traducteur cherchait comment traduire "Phoenix Down" et tout d'un coup, son regard fut porté sur la facture de son psy.
"Montant Psy", "montant" abrégé en "MT", et le tour est joué, MT-Psy.

Soft ---> Défijeur
Parce que le Soft ça défige. Et le traducteur a dû un peu s'embrouiller avec la règle des g suivis d'un e parce qu'il a cru que ça ferait "gue", et qu'il serait donc de bon ton de mettre un J.
J comme Genius.

Eye Drop ---> Lasik
Chien fidèle ?

Holy War-Trial ---> 1-destructible
Parce que cet objet rend invincible un seul personna... ah non, toute l'équipe ? Ah merde.

Hero-Trial ---> 1-20-Syble
Parce que cet objet rend invincibles 20 pers... euh what ? Ah non cette fois c'est un seul. Bon je vais tout mettre en langage SMS parce que les jeunes ils aiment bien ça, et les plus vieux comprendront pas trop (espérons).

Phoenix Pinion ---> Golgotha 
Bon, l'invocation Quezacotl issue de la culture Maya, on l'avait appelée Golgotha histoire de rigoler un bon coup. Mais en plus, l'objet Phoenix Pinion qui permet d'invoquer Phoenix, on va l'appeler... Golgotha aussi mouarf ptdr.

Tent ---> Red Kross
Maintenant les tentes seront des croix gammées, ja vohl.

Cottage ---> Saindoux
Et les cottages (petite maison donc : les cottages dans le jeu sont mieux que les tentes, ça restaure aussi les GF) deviendront de la gélatine de porc, parce que... euh... ma voisine Fatima finalement elle me saoûle avec sa musique à fond alors ça lui fera les pieds.
Nous ne voyons pas d'autre explication. Sinon oui, il y a "cottage cheese" qui veut bien dire "fromage blanc", ça sent le traducteur paumé qui pouvait pas faire grand chose sans son dictionnaire.

Moment de dialogue interne et autobiographique de la part du traducteur

Pet House ---> Zoologie
Niche, chenil, au pire zoo... non zoologie, carrément, on embarque toute la discipline dedans ça fera toujours plus classe.

G-Returner ---> Sel marin
Parce que le sel marin fait revivre les Guardian forces c'est bien connu. Ils ont pas besoin de facture de psy, eux.

Aegis Amulet ---> Shadow
Quel rapport ? Ah non je sais, Aegis > Aeris > personnage d'un FF précédent > Shadow. Mais bien sûr c'est évident.

Healing Ring ---> Sanatorium
Après la facture du psy... décidément il y a un leitmotiv qui se dégage, on commence à mieux comprendre le profil du traducteur.
Sinon faut arrêter d'écouter Metallica pendant le boulot.

Phoenix Spirit ---> MétemPsy 
Wut ?
MT... Métem... il s'essaie au verlan pour que ça fasse encore plus cool, parce que l'objet est encore plus fort ? Je crois surtout que c'était le traîtement psychosomatique qui était encore plus fort.

Mog's Amulet ---> Kikkou Mania
Les moogles sont des kikoo même qu'ils font des duckfaces sur instagram.

Steel Pipe ---> Samâdhi
Comment transformer une stupide barre de fer bien trop vulgaire au goût du traducteur, en un concept hindouiste raffiné. Ou alors Sam c'est le nom de son psy.

Moon Curtain ---> Pied de biche 
Euh... hein ? Bon on reprend tout, finalement les concepts raffinés c'est pour les tapettes, vive les pieds de biche.

Glow Curtain ---> Tasmania
J'en connais un qui a trop regardé les looney tunes. Aaarg-pfrr-pffrr (maintenant il faut arrêter de se les enfiler les taz).

Accelerator ---> Speedy
Ah ok, ils ont vraiment osé faire un running-gag là-dessus ? Vivement l'objet Grominet.


Samantha Soul ---> Sacrum
Samantha Soul > Samantha Fox > cul > os du cul > sacrum, logique !

Silver Mail ---> Vierge/Epître (2)
Épître je veux bien, mais "Vierge" ? Et pourquoi numéro 2 ? Il y a même pas de numéro 1.

Gold Armor ---> Armure d'or
Diamond Armor ---> Cuirasse
Mais mais... qu'est-ce qui s'est passé, ça démarrait bien !?
C'est vrai que cuirasse ça fait plus précieux qu'armure en or (à condition que toutes les cuirasses qu'on a soient systématiquement en diamant).

Strength Love ---> Vitamine
Comme c'est mignon, le traducteur croit que les petites pilules roses que lui donne son psy pour les vitamines sont des pilules d'amour.

Power Wrist ---> Sagou 
Hyper Wrist ---> Sagette
Sagou et Sagette sont sur un bateau, ils ont un fils comment se prénomme-t-il ? Sagat.

Strange Vision ---> Sagaie
Ah bah non, c'est Sagaie, suis-je bête. (quoique, pour le bateau ça serait plutôt pagaie)


Rune Armlet ---> Obole
La fameuse coupe obole.

Circlet ---> Garcinord 
Bon, un circlet c'est quoi, ça doit encore être un bordel magique ou je sais pas quoi. Magique > Garcimore et puis... tiens cette vidéo de mozinor qui passe en fond c'est rigolo, je vais mettre Garcinord.

Hypno Crown ---> Merlin 
Royal Crown ---> Magax
Ah oui d'accord, il y a un leitmotiv. Heureusement qu'il y avait pas une autre couronne dans le jeu original sinon il l'aurait appelée Patrick Sébastien.


Monk's Code ---> Réactor
Qui dit code (moral) du moine (bouddhiste) dit euh... chauve.
Qui dit chauve dit euh... chauve-qui-peut.
Qui dit chauve-qui-peut dit euh... vite.
Qui dit vite dit euh... réactor.
Makes sense. Putain c'est de la bonne ces pilules de l'amour, je vais m'en fumer une autre tiens.

Knight's Code ---> Protector 
Doc's Code ---> Pasteur
Ah y'a encore un schéma qui se dégage. Et le prochain c'est "Prince Code" alors je vais l'appeler Musclor.

Hundred Needles ---> Manivelle 
??????????????????????????????????
Et moi pendant ce temps-lààà, je me piquais le bras par centaineuh...

Three Stars ---> Trilogie
Three Stars > Star wars > trilogie. Voilà une affaire rondement menée mon cher Watson.

Ribbon ---> Freud
Ribbon, Sigmund, avouez quand même que ça rime un peu.
Sinon le psy devrait pas autant parler de ses lectures à ses patients, sait-on jamais si l'un d'entre eux va pas faire des traductions sous antidépresseurs en réutilisant les noms qu'il a entendus.


Shotgun Ammo ---> Mitra-balles
Raté, un shotgun ne mitraille pas des masses en général.

Dark Ammo ---> Dark balles 
gg la trad française, dark trou de balle.

Fire Ammo ---> Balles foudre
Caramba, encore raté !

Healing Water ---> Onde bénite
Ah merde, je voudrais bien mettre "Eau bénite" mais j'avais déjà traduit "Holy Water" par "Eau bénite", qu'est-ce que je fais ? C'est le mot "healing" qui change cette fois, alors euh je vais changer le mot "water" par un truc qui a rien à voir.

Sharp Spike ---> 9 inch nail 
Ça devait être le CD que le traducteur avait sous la main pour effriter son shit à ce moment-là.

Mesmerize Blade ---> Corne
Ou un CD de Korn parfois quand il retrouvait plus le premier.

Screw ---> Enclume
(screw c'est une vis) Experts en bricolage bonsoir.

Vampire Fang ---> Sanguine
Mais traducteur, pourquoi êtes-vous aussi mauvais ? - PARSKEU !


Fury Fragment ---> EuFurysant
Raymond Devos sors de ce corps.

Spider Web ---> U-Boat 
wait wut ?
Euh, araignée > crade > rouille > bateau. Ah oui d'accord.

Curse Spike ---> Weirdo 
(weirdo c'est un mec bizarre) Spike > chien de Tom & Jerry > oh puis merde j'abandonne.

Black Hole ---> Gen-X 
Trou noir > Frères Bogdanov > Temps X > Génération X. Finalement avec la pratique on commence à s'y faire.

Mystery Fluid ---> House
Euh... euh... ???... Mystery fluid > drogues dures > acid > musique house.

Whisper ---> Rhône
Dixit le bord d'étiquette de la bouteille de Côtes du Rhône que le traducteur avait sous les yeux quand il était écroulé sous le bureau comme un sac.

Barrier ---> Vierge (3)
Ok je vois, le traducteur est obsédé par le mot vierge (je veux pas savoir pourquoi) et pour d'obscures raisons il veut le caser sur des trucs qui ont rien à voir, alors il fout des "Vierge (2)" et des "Vierge (3)" partout, même si les objets/sorts originaux ont rien à voir entre eux.

C'est pas moi qui le dis

Dark Matter ---> H-Espace
Ctrl-F, Alt-F4, maintenant H-Espace. J'ai essayé H-Espace ça fait rien, donc dark matter, néant. Oui quelque part ça se tient.

Red Fang ---> Molaire 
Croc, molaire, le diplôme de dentiste c'est pas pour aujourd'hui.

Dragon Fin ---> Shark
Je paierais cher pour voir un dragon qui a des requins en guise d'ailerons.

Girl Next Door ---> Comtesse Cochon
Ça c'est de l'adaptation ! (à moins que ça ait encore un rapport avec sa rancoeur envers sa voisine Fatima et son association avec le cochon)

Solomon Ring ---> Bague du chef
Je savais pas que le roi Salomon était cuistot.

Magical Lamp ---> Aladore
Aladdin c'est copyrighté par Disney, alors appelons ça Alador comme dans Musclor pour rendre ça plus cool (je suis étonné qu'il ait pas mis Aladux).

Weapons Mon Apr ---> F.F.F. Avr
Quand les magazines sur les armes deviennent des magazines de foot.


NOMS DE SORTS, D'ATTAQUES, D'ARMES :


Demi ---> Quart
Les maths pour les nuls, première page.

Protect ---> Carapace 
Shell ---> Blindage
Raté, c'est plutôt Shell qui serait une carapace (turtle shell), et blindage qui correspondrait plus à de la défense physique. Mais on inverse les deux parce que yolo.

Protect Stone ---> Roc carapace
Shell Stone ---> Roc cosse 
Bon c'est toujours inversé mais au moins, ça suit la même logique, avec Carapace pour... Hé mais pourquoi il a mis "cosse" au lieu de blindage là ? C'est pas un problème de nombre de caractères vu qu'il a pu mettre "carapace" juste au-dessus...

Turtle Shell ---> Coquille
FFUUUUUU

Float ---> Décubitus
Il était en train de lire Cubitus la BD avec l'ours blanc et puis voilà, Décubitus.

Slow ---> Somni
C'est bien, comme ça on va pas du tout confondre avec la magie de sommeil.


Draw ---> Voler
Mouais celui-là est pas trop pire, mais "puiser" aurait été plus approprié, voler étant déjà une compétence récurrente des Final Fantasy pour voler des items aux ennemis.

Recover ---> Arnica
Mouais, arnica c'est une plante qui a un effet bénéfique sur l'arthrose mais par contre faut éviter de les fumer.

Med Data ---> Schweitzer 
Il est minuit, docteur Schweitzer (c'est l'heure de prendre la ptite pilule rose).

Initiative ---> Genki
Initiative > on commence le combat en premier > tout va bien > genki. Oui le traducteur devait sûrement faire sa première semaine de japonais aussi (dans la VO japonaise de FF8 c'est juste "attaque préventive").

Haggle ---> Souk
Sell-High ---> Sentier
La vie de ma mère ! Bientôt le 13e arrondissement pour acheter du riz.

ST Med-RF ---> Créa-Mgi-Ana 
(ST Med-RF c'est "Status Medecine Refine" pour transformer les objets droppés par les ennemis en objets qui soignent les statuts anormaux) Dans le reste du jeu ils ont toujours traduit "status" par "Mental", et là d'un seul coup c'est "Ana"... comme quoi, magie anale ?


Rough Divide ---> Lamineur 
Il y a comme un bémol...

Blue Magic ---> Initiation
Quistis est perpétuellement en mode débutant semble-t-il.
Peut-être : blue > c'est une bleue > débutante > initiation.

Laser Eye ---> Fovéa 
Fovéa, le produit anti-rides pour vos fauves.

Lv? Death ---> Freak
C'est bien, on perd pas du tout le sens. Mais je pense que le traducteur pensait plus au freak qu'il allait se faire avec cette traduction torchée plutôt qu'à quelconque sort de mort.

White Wind ---> Mistral 
Mistral perdant.

Mighty Guard ---> Mother
La mère du traducteur devait être euh... une garde costaude, je ne vois pas d'autre explication.

Meteor Strike ---> Apesanteur
Quand on pense à Isaac Newton et à la pomme qui tombe sur sa tête, ça fait tout son sens.

Different Beat ---> Trapèze
J'en peux plus de tout ce cirque.

Full Cure ---> Joobu
Japonais, semaine 2.
Après "genki desu ka / comment ça va", "daijôbu / oui je vais bien". Bon il prend son temps mais allez pas me le brusquer, après il doit encore commencer l'anglais (dans la VO japonaise de FF8 c'est full cure aussi).

Angelo Cannon ---> Angel Laïka
Angelo Rush ---> Angel Dingo
Ah oui d'accord, tous les noms de chiens connus vont y passer. Vivement Angel Pif.


Shot ---> Buffalo Drill
Je sais dans quel restau le traducteur a bouffé la veille maintenant.

Scattered Shot ---> Fluxion
Le traducteur pensait très fort à son aspirine qu'il devait aller chercher dans son armoire à pharmacie plus loin.

Dark Shot ---> Fracas
Et visiblement en allant la chercher il a renversé un meuble ou quelque chose.

Canister Shot ---> Barbacane 
Mélange entre Barbatruc et Francis Cabrel, même moi j'aurais pas osé.

Flame Saber ---> Sabreur
Sabreur c'est la personne qui tient le sabre, c'est ballot.

Twin Lance ---> Katana 
Punishment ---> Kendo
Alors là il se lâche, il a vu les 7 samurai hier soir et il en peut plus. Sauf que les lames en question ressemblent plusse à tout ce que tu veux (y compris la casserole dans ma cuisine) qu'à des katana malheureusement.

Chain Whip ---> Gibet
Parce qu'un fouet en chaîne ressemble à un lieu de pendaison, quand on regarde de loin en plissant les yeux.

Slaying Tail ---> Totally S.M. 
Le traducteur a retrouvé les cassettes vidéo secrètes de pépé dans son grenier. C'était donc ça cette histoire d'initiation.

Save the Queen ---> Smiley 
Je, euh...


Crescent Wish ---> Islam Star
Comme tu y vas, l'arme concernée a un croissant de lune et une étoile (on lui concédera bien ça) comme ornements, mais il y a plutôt un rapport avec la nuit avant d'avoir un rapport avec l'Islam tu crois pas ? (si c'est encore lié à sa voisine je veux pas le savoir)

Cardinal ---> Ptérodactyle
Mais oui mais bien sûr, et la marmotte dans tout ça ?

Shooting Star ---> Tronçonneur
Qui n'est pas sans rappeler la manière dont a été faite la traduction.

Valiant ---> W.W.West 
Oh il y aurait bien eu un certain film pourri avec Will Smith qui venait de sortir.

Ulysses ---> Roosevelt
À quand Athéna transformée en Staline ?

Grumpf, maman pourkoua tu ma rattéééé
Pour la petite histoire, je me souviens que moi et mon pote on avait essayé l'objet déclenchant le combat contre Nosferatu (Diablos en anglais et japonais) à peine sortis de la BGU (c'est à dire le plus tôt possible qu'on puisse le faire dans le jeu) sans savoir ce que c'était. Résultat on a fait un combat d'une heure où on s'est battu pour nos vies et où on a cramé tous nos items.
Du coup pour le rentabiliser on a utilisé la capacité no-combat dès qu'on l'a eue jusqu'à la fin du jeu, et on a dû louper des tonnes d'ennemis mal traduits.

Alors pour le combat de fin j'ai littéralement passé des heures dessus à essayer de survivre comme un dératé en faisant moins de 30 de dommage à chaque coup, un miracle que je sois arrivé à la dernière forme. Je comptais aller au cinéma le soir, donc avec mon frère on avait auparavant prévu qu'une fois l'heure du cinoche arrivé, il pourrait avoir la console pour lui toute la soirée.
Mais après tous ces efforts monstrueux pour survivre dans le jeu, hors de question d'éteindre comme ça. Donc j'ai été voir mon frère et je l'ai supplié de pas toucher à la console, de la laisser sur pause toute la soirée (sûrement en échange de quelque autre chose ou service dont je me souviens plus). Il a bien voulu (sûrement parce que je lui avais déballé ça comme si ma vie en dépendait xD), j'ai été super à la bourre au ciné (et un peu remonté aussi)... mais quand je suis revenu, génialz 😃, la console était toujours sur pause.
J'ai donc repris, et 15 secondes plus tard je suis mort. 👾


[PS : attention, le passage qui suit provient d'un post troll que j'avais fait en 2011 histoire de créer un peu de remous et de dramas pseudo-humoristiques sur mon forum nouvellement créé (ça a un peu marché 💀). Le fond provient d'une vraie part de ressenti personnel mais c'est extrêmement exagéré ici, avec moultes provocations gratuites]

Sinon mon ressenti sur le jeu lors de sa sortie était assez tiède. Quand j'ai vu le trailer/intro de FF8 sur un disque de démo PS1 en 1999 (après avoir déjà terminé le 7), je me suis dit waw ça va déchirer sa reum, genre ils sont tous les deux en haut d'un plateau montagneux en train de mener un ultime combat, comme si par exemple je sais pas moi il y avait eu auparavant une course entre les deux rivaux pour trouver un coffre-fort contenant 1 million de dollars tombé d'un avion de la Brink's en plein milieu de la chaîne de montagne même que pendant leur périple ils se seraient fait des crasses, des diversions, des feintes etoo.
Mais non au lieu de ça, quand on commence enfin le jeu, on contrôle un émo tout droit sorti d'Hélène et les garçons dans une high-school gnangnan comme dans 99,99999999998% des manga pourraves pour mous du gland sur fond de musique qui ferait pâlir de jalousie Léa passion poney et autres Jeanne et Serge via abus de shôjo et de guimauve de merde.

Ensuite on apprend que cette école apprend à FER LA GUÈRR, car oui la guèrr c'est trop d4rk pour les fans de moé-gnangnan qui collectionnent les peluches à + de 20 ans. Sauf qu'évidemment ça sonne complètement faux et superficiel parce que la seule raison pour laquelle ils ont eu envie de rajouter ce thème c'est parce que quand ça fait blam kaboum c'est trop grave cool rebelz qu'a tro la classe genre le mec il retombe sur ses pieds en faisant la pose avec sa mèche qui flotte devant son oeil avec un regard trop darkméchant tavu.

Et c'est sur ce point que j'aimerais insister. On peut sentir qu'il y a eu une rupture progressive entre les générations au Japon pendant cette période, je me rappelle qu'on voyait à la télévision des reportages qui montraient cette nouvelle génération qui, quand on les interrogeait sur Hiroshima et Nagasaki, répondaient qu'ils s'en battaient les couilles et qu'ils en avaient marre que les vieux leur rabâchent les oreilles avec ça. Celles d'avant avaient encore cette hantise (voire ce fantasme) sur le sujet, une certaine préoccupation un poil plus répandue envers la sociétay, son passé, son devenir, enfin quelque chose quoi.
Et là on est passé à une génération de jeunes japonais qui ont grandi dans une société de surconsommation, encerclés par les affiches de pub fluos, les machines de foire kikoo clignotant de partout et les peluches avec des gros noeils qui ressemblent à rien, faisant office d'énormes oeillères sur le reste du monde qui ne tourne plus que pour eux et accessoirement office de cocon tapissé de soie et de coton pour que leur fragile cul puisse s'habituer aux futures douceurs de la sodomie cérébrale qu'ils subiront tout au long de leur triste vie. Tu m'étonnes qu'il s'en branlent de la bombe H ceux-là (ah oui, j'ai oublié de dire que c'est aussi le phénomène qu'on a pu également constater quelques temps plus tard dans nos vertes prairies en fortes proportions).


Alors quand ces daubes sur pattes veulent créer des persos ça pue la superficialité, à commencer par l'hétérogénéité des éléments accumulés sur leurs personnages de merde, que ce soit au niveau du design vestimentaire (et vas-y que je te rajoute un tatouage trop cool que j'ai pompé ici, puis un bracelet trop classe que j'ai pompé là, et puis on prend cette coupe de cheveux rocambolesque qui parait trop crédible sur ce qui est censé être un guerrier pur et dur qui a baroudé partout, tout droit décalquée de là-bas mais que je vais quand même changer la couleur parce que faut pas abuser on leur doit rien à ces instigateurs involontaires donc y'a pas de raison à ce qu'on leur fasse de la pub, puis allez on va rajouter un bandana avec des flaymz trokool dessus autour de la cuisse par-dessus la pièce-montée qui n'est évidemment qu'un gigantesque amas de fiente au final), ou que ce soit dans le caractère du personnage (ah ouais et puis on va le faire avoir horreur des parapluies bleues, on va inventer un truc de son passé avec ça et ça sera trop dark, et le faire adorer les diabolos en marbre, comme ça il aura trop de KARACTERR OLOL).
Et voilà, ça donne des personnages stéréotypés genre Selphie la grosse gnangnan de service, Zell le golmon ou Irvin le cowboy qui ressemble à rien que même Marty McFly quand il arrive au Far West avec ses fringues roses fluos il a plus de gueule à côté. Est-ce que je dois m'étendre sur la qualité des relations entre les personnages ? Finalement il vaut mieux pas.


Bref, tout ça pour dire que c'est exactement ça qu'on ressent quand on passe des précédents FF à ce 8ème opus et suivants (même s'il y avait déjà des signes avant-coureurs dans le 7). Avant il y avait des fictions comme Akira, Ghost in the Shell, et là maintenant on a le droit à des fictions en plastoc avec des persos en plastoc et des sentiments en plastoc. Même dans le 7 il y avait encore un minimum d'homogénéité chez les persos qui, même si visuellement ils paraîtront moins artificiellement fournis pour l'oeil non-avisé, l'étaient en fait beaucoup plus que ses successeurs en pièces montées de caca pas bon. Ouais Barret c'était un stéréotype à la Barracuda/gros boeuf au grand coeur machin mais putain quand la Shinra massacre tous ses potes et qu'il continuait à se battre, on était avec lui quoi. Irvin, Selphie, Squall ou Seifer on a qu'une seule hâte c'est que leur matriarche Edea vienne leur coller une grande tarte.


Et puis est-ce que je vous ai parlé de l'histoire qui devient de plus en plus bidon et débile au fur et à mesure qu'on approche de la fin du 8 ? De tous les trucs fermés dans le dernier CD qui fait qu'on n'a plus qu'accès qu'à leur world-map moche qui lague qui n'est constituée que d'immondes plaines arides mal faites à 90%, commettant alors un viol caractérisé sur toutes les règles de bienfaisance les plus fondamentales de tout J-RPG qui se respecte, alors qu'ils avaient 4 CD pour nous pondre un temps de jeu qui se révèle finalement encore bien plus court que celui de son prédécesseur ?
Même pas un effort pour changer le sprite d'une ou deux villes pour les rendre par exemple en ruine (si on reste sur l'idée de la map-monde du futur) et de juste au moins mettre un texte genre "il y a 15 ans le Lunatic Pandora a fini par se crasher sur cette ville gnagna car pendant la période de guerre où les sorcières avaient divisé le monde avec leurs clans se livrant à une terrible guerre de territoire gnagnagna" ou que sais-je.

Alors le continent à ma droite c'est 90% de désert blanc rocailleux plat et moche,
le continent à ma gauche c'est 80% de désert marron-rougeâtre plat et moche,
et le contient au sud c'est la même chose mais en 10 fois pire, en encore plus marron plat et moche.
Et on a bien le temps de les apprécier quand on se déplace avec notre vaisseau rouge supersonique du futur
qui avance aussi vite qu'une mémé lépreuse qui pousse un caddie.

Est-ce que je vous ai parlé de son pauvre mini-jeu de cartes ultra-pourrave à en chier des scuds sur des mamies constipées (et pourtant c'est pas faute d'y avoir passé un temps fou pour finir le jeu à 100%), soit accessoirement à peu près 20 fois moins de mini-jeux que son prédécesseur qui avait même pas le quart de son budget ?

Et puis la qualité de la musique de combat ? Mais merde, la musique de combat c'est celle qu'on va entendre 3 trillions de quadrilliards de fois dans le jeu et plus si affinités si on no-life comme un porc sur le 100%, alors normalement y'a intérêt qu'elle ait un minimum de gueule.. Et là putain on a de la vieille soupe molle du slip, on attend le moment où que ça va s'enflammer et ça vient jamais, après on entend des cuivres à la Dallas / générique de feuilleton américain avec des saxos et ensuite rien, ça reprend la boucle.
On dirait une version mal mâchouillée et pataude de celle de FF7 sur laquelle ils auraient déversé un réservoir d'acide sur la gueule comme le méchant dans la fin de Robocop (référence qui tue), et que maintenant elle est là à se traîner en perdant ses lambeaux et en s'accrochant à toi en t'implorant de l'aide.


Et le système ? ZOMG, c'est quoi ce délire... ok dans quasiment tous les FF ils ont toujours voulu innover, et ce dès Final Fantasy II, ça faisait partie de leur image de fabrique (surtout comparé au concurrent), y'avait déjà des trucs un peu limite niveau équilibre/efficacité/plaisir de jeu dans par exemple FF6, mais là c'est le ponpon... c'est instable, l'ensemble ne boucle pas harmonieusement pour former une logique qui se tient à peu près, c'est pas intuitif... Non mais attends, à chaque fois que tu utilises une magie, ça bouffe un exemplaire comme si c'était un putain d'item, normalement les magies il faut encourager son utilisation pour éviter que le joueur enchaîne les coups armés et trouve le jeu chiant...
Et là en plus, si tant est que le joueur ait attribué cette magie à une de ses caractéristiques, à chaque fois qu'il va utiliser un exemplaire il va baisser les statistiques de son perso, et pour longtemps vu que les magies il me semble pas me rappeler qu'on pouvait les acheter en magasin, il fallait trouver des putains de fontaines ou perdre son temps à aller détrousser des streums exprès pendant des heures de farming pourris à se coltiner leur musique qui continue de se dissoudre lentement sous l'acide.
Original comme système certes mais le joueur il est pas près d'oser utiliser ses magies avec ces conneries.
Et je parle même pas du salaire/rang qui baissait systématiquement dès que t'avais le malheur d'être en train de faire autre chose que des combats (cutscenes, jeu de carte pourri...) et qui devenait ta hantise et ton pire cauchemar à chaque minute du jeu, niveau gameplay bancal ça se pose là.

[PS : fin du passage troll. Sinon j'avais quand même trouvé des choses positives dans ce jeu, encore heureux vu que j'avais passé plus de 200 heures desssus à l'époque en mode completionist. Certaines musiques sont bien cools, certains passages sont marrants (FF7 était tout aussi voire plus marrant mais la traduction française de l'époque a complètement réduit tout ça en charpie), Edea était trop bad-ass dans les cutscenes de Deling City et la fin m'avait quand même tiré une larmichette.
Mais il reste quand même l'histoire qui a du mal à tenir debout, des détails sur le voyage temporel en mode ta-gueule-c'est-magique (je croyais que la distorsion temporelle était l'ultime danger à éviter/combattre et allait causer la mort de tout le monde moi, pourquoi et comment ils utilisent ça pour voyager dans le futur sans que ça les tue, et pourquoi les gens de notre équipe seraient les seuls à y survivre spécifiquement ?) et le plan final et explication du docteur Odine (oh tiens c'est devenu Dr Geyser en français 👹) arrive à un gros couac dans son raisonnement à un moment ; le mécanisme de la prison du désert il y a comme un petit problème de gravité, et j'en passe]

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire